Condensation: A translation device for revealing complexity of knowledge practices in discourse, part 2—clausing and sequencing

Autores/as

  • Karl Maton The University of Sydney (Australia)
  • Y. J. Doran The University of Sydney (Australia)

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.ne2.04

Palabras clave:

Legitimation Code Theory, semantic density, translation device, language of description, knowledge-building, complexity

Resumen

Complexity  of  knowledge  practices  is  undertheorized  in  education  research  because  knowledge is often conceived cognitively. Legitimation Code Theory conceptualizes this com-plexity in terms of ‘semantic density’, which explores how meanings are interrelated within practices. This concept is becoming widely enacted in research, a flexibility that raises the question of identifying ‘semantic density’ in specific objects of study. This is the second of two papers that offer a ‘translation device’ for identifying ‘epistemic-semantic density’ (whe-re condensed meanings are formal definitions or empirical descriptions) in English discourse. The first paper (this issue) provided tools for exploring how individual words reveals different strengths of epistemic-semantic density. Those concepts revealed different degrees of com-plexity of knowledge. This paper outlines tools for exploring how the ways actors combine words reveals ‘epistemological condensation’ or strengthening of epistemic-semantic densi-ty. It provides typologies for identifying different kinds of ‘clausing’ and ‘sequencing’ and des-cribes how these types manifest varying degrees of increasing complexity. These concepts reveal different kinds of knowledge-building. Two contrasting examples, from a secondary school History classroom and a scientific research article, are analysed to illustrate the in-sights into complexity offered by the tools outlined in both papers.

Biografía del autor/a

Karl Maton, The University of Sydney (Australia)

LCT Centre for Knowledge-Building

Y. J. Doran, The University of Sydney (Australia)

Department of Linguistics

Descargas

Publicado

2017-03-31 — Actualizado el 2017-03-31

Versiones

Cómo citar

Maton, K. ., & Doran, Y. J. . (2017). Condensation: A translation device for revealing complexity of knowledge practices in discourse, part 2—clausing and sequencing. Onomázein, (NE II), 77–110. https://doi.org/10.7764/onomazein.ne2.04