La relación intérprete-mandante: claves de una crónica colonial para la historia de la interpretación

Autores/as

  • Gertrudis Payàs Universidad Católica de Temuco (Chile)
  • Carmen Gloria Garbarini Universidad Católica de Temuco (Chile)

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.25.16

Palabras clave:

intérpretes, frontera araucana, estudios de interpretación, González de nájera.

Resumen

Los  estudios  de  interpretación  experimentan  desde  hace  algunos  años un auge considerable. Sin embargo, la historia de la interpretación sigue siendo una rama marginal de estos estudios. También, pese a su presencia ubicua en la Conquista y consolidación del orden colonial, es relativamente escasa la atención que la historiografía hispanoamericana ha prestado a las figuras de intérpretes. La aparente ausencia o escasez de registro histórico de las situaciones donde mediaron intérpretes ha dificultado el estudio de estos personajes y la construcción de marcos conceptuales que permitan entender y explicar el funcionamiento de la mediación oral histórica. Sin embargo, un repaso acucioso de las fuentes coloniales permite encontrar claves para entender el fenómeno. en este trabajo, a partir de la lectura de las crónicas coloniales, en especial de la crónica de Alonso González de nájera: Desengaño y reparo de la Guerra de Chile, pretendemos aportar un  marco  de  comprensión  para  una  de  sus  facetas  poco  conocidas:  la relación entre intérpretes y sus mandantes. Consideramos que esta propuesta puede ayudar a llenar algunas lagunas existentes tanto en los estudios de traducción como en la propia historiografía colonial.

Biografía del autor/a

Gertrudis Payàs, Universidad Católica de Temuco (Chile)

Departamento de Lenguas y Traducción, Facultad de Artes y Humanidades

Carmen Gloria Garbarini, Universidad Católica de Temuco (Chile)

Departamento de Lenguas y Traducción,

Facultad de Artes y Humanidades

Descargas

Publicado

2012-06-30 — Actualizado el 2012-06-30

Versiones

Cómo citar

Payàs, G. ., & Garbarini, C. G. . (2012). La relación intérprete-mandante: claves de una crónica colonial para la historia de la interpretación. Onomázein, (25), 345–368. https://doi.org/10.7764/onomazein.25.16

Número

Sección

Artículos