La identidad lingüística del emigrante representado en el cuento ecuatoriano
DOI:
https://doi.org/10.7764/onomazein.54.04Palabras clave:
aculturación, cuento sobre emigración, integración lingüística, país de destinoResumen
Analiza los rasgos característicos de la identidad lingüística de los emigrantes ecuatorianos representados en los cuentos publicados en las tres últimas décadas. Con fundamento en la concepción de la identidad lingüística como un proceso en permanente construcción, reconstrucción, cambio transformación y la utilización de la metodología propia de la investigación bibliográfica documental se concluye que existe una compleja pero fecunda representación de la identidad lingüística en las obras de narrativa breve estudiadas. Los resultados de la investigación se presentan distribuidos en cuatro apartados: dificultades de comunicación, por desconocimiento del idioma de los Estados nacionales de destino; estrategias utilizadas por los emigrantes ecuatorianos, mientras aprenden el nuevo idioma para poder intercomunicarse; diferencias en el habla del español, entre ecuatorianos y nativos de España; y asimilación del habla española como una estrategia de integración de los emigrantes ecuatorianos.
Descargas
Descargas
Publicado
Versiones
- 2022-05-06 (2)
- 2022-05-02 (1)
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-SinDerivadas 4.0.