Esta es un versión antigua publicada el 2013-06-30. Consulte la versión más reciente.

¿Qué hay en un eik'óse (cuento) kawésqar? Perdido en la traducción1

Autores/as

  • Óscar Aguilera Fundación para el Desarrollo de la Duodécima Región (FIDE XII) (Chile)

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.27.12

Palabras clave:

lengua kawésqar, literatura oral, literatura oral kawésqar, cuentos kawésqar, traducción, traducción de literatura oral indígena, lenguas indígenas de Chile, lenguas fueguinas

Resumen

En este artículo se examinan algunos rasgos característicos de los cuentos kawésqar, aspecto desconocido a la fecha de la literatura oral de uno de los pueblos fueguinos más antiguos de Chile; asimismo se analizan en general algunos problemas de la traducción de este tipo de literatura oral y, en particular, los que se han encontrado en la traducción de estos textos kawésqar

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2013-06-30

Versiones

Cómo citar

Aguilera, Óscar . (2013). ¿Qué hay en un eik’óse (cuento) kawésqar? Perdido en la traducción1. Onomázein, (27), 171–192. https://doi.org/10.7764/onomazein.27.12

Número

Sección

Artículos